É esta a distância que separa o Miguel do seu destino.
Continua tudo a correr bem! Força Miguel
No barco de apoio é que as coisas estarão um pouco mais complicadas, segundo a Mariana.
Alguns enjôos, presume-se.
----------------------------------------------------------
This is the distance between Miguel and his objective!
All is still going well.
It seems there is a bout of seasickness onboard though...
Filipe
7 de agosto de 2008
And he's off!
Miguel started swimming at 4 am last night.
That means he's been in the water for about 5 hours now which, if all goes according to plan, should mean he's about half way.
Mariana texted me just over an hour ago to say that all is well. He's going strong and has even overtaken two other swimmers, one of whom seemed to be giving up.
Fingers crossed!
Filipe (Mariana's brother)
That means he's been in the water for about 5 hours now which, if all goes according to plan, should mean he's about half way.
Mariana texted me just over an hour ago to say that all is well. He's going strong and has even overtaken two other swimmers, one of whom seemed to be giving up.
Fingers crossed!
Filipe (Mariana's brother)
Já está no mar!
Aqui está o texto que acabei de fazer para o site da Renascença. Recebi mensagem da Mariana há pouco mais de uma hora a dizer que estava tudo bem, o Miguel até já ultrapassou outros dois nadadores (um dos quais parecia estar a desistir), e continua em bom ritmo.
Filipe (irmão da Mariana)
Português nada neste momento Canal da Mancha
Pela primeira vez em mais de 50 anos um atleta português procura completar a prova rainha da natação mundial.
O nadador Miguel Arrobas encontra-se desde as 4h00 nas águas do Canal da Mancha. O atleta português espera juntar o seu nome ao rol dos que conseguem atravessar as águas do Canal a nado, repetindo a proeza de Baptista Pereira em 1954, até hoje o único português a completar a prova.
A prova de Miguel Arrobas começou ainda durante a noite, por indicação do piloto do barco de apoio, para aproveitar as melhores condições, mas a hora madrugadora implicou algumas horas de natação durante a noite.
Esta era uma situação já prevista pelo nadador quando este falou à Renascença, antes da partida para Inglaterra: “Nós temos que sair com as melhores marés, e com as melhores condições climatéricas, e isso pode calhar às duas ou às quatro da manhã. Acontece várias vezes, e por isso vamos equipados com uns “sticks” florescentes para que o barco de apoio nos possa ver dentro de água”.
São 34 quilómetros em linha recta que separam a costa inglesa da francesa, uma distância que Miguel Arrobas espera conseguir nadar em cerca de dez horas. “O Baptista Pereira fez 12 horas e 50 minutos, ora fazer melhor que ele já seria bom. Nós temos apontado a fasquia para as dez horas, mas tudo depende do mar que apanharmos”.
As regras obrigam a que a travessia do Canal da Mancha seja feita individualmente, pelo que Nuno Vicente, outro português que se tem treinado com Miguel Arrobas para este feito, apenas se deve lançar ao mar durante a próxima semana.
Com cerca de 5 horas de prova já concluídas a informação que nos chega é de que o atleta continua em bom ritmo, com os pensamentos postos na margem continental do Canal da Mancha.
Filipe (irmão da Mariana)
Português nada neste momento Canal da Mancha
Pela primeira vez em mais de 50 anos um atleta português procura completar a prova rainha da natação mundial.
O nadador Miguel Arrobas encontra-se desde as 4h00 nas águas do Canal da Mancha. O atleta português espera juntar o seu nome ao rol dos que conseguem atravessar as águas do Canal a nado, repetindo a proeza de Baptista Pereira em 1954, até hoje o único português a completar a prova.
A prova de Miguel Arrobas começou ainda durante a noite, por indicação do piloto do barco de apoio, para aproveitar as melhores condições, mas a hora madrugadora implicou algumas horas de natação durante a noite.
Esta era uma situação já prevista pelo nadador quando este falou à Renascença, antes da partida para Inglaterra: “Nós temos que sair com as melhores marés, e com as melhores condições climatéricas, e isso pode calhar às duas ou às quatro da manhã. Acontece várias vezes, e por isso vamos equipados com uns “sticks” florescentes para que o barco de apoio nos possa ver dentro de água”.
São 34 quilómetros em linha recta que separam a costa inglesa da francesa, uma distância que Miguel Arrobas espera conseguir nadar em cerca de dez horas. “O Baptista Pereira fez 12 horas e 50 minutos, ora fazer melhor que ele já seria bom. Nós temos apontado a fasquia para as dez horas, mas tudo depende do mar que apanharmos”.
As regras obrigam a que a travessia do Canal da Mancha seja feita individualmente, pelo que Nuno Vicente, outro português que se tem treinado com Miguel Arrobas para este feito, apenas se deve lançar ao mar durante a próxima semana.
Com cerca de 5 horas de prova já concluídas a informação que nos chega é de que o atleta continua em bom ritmo, com os pensamentos postos na margem continental do Canal da Mancha.
A aventura começou!
Eram quase 4h da manhã quando o Miguel, depois de nadar até à costa, nos deu sinal de partida! Está bem escuro mas ele começou com todo o ânimo!
Por volta dasz 7h voltamos a actualizar!
Por volta dasz 7h voltamos a actualizar!
An encouraging message from one of Miguel's heroes
"Dear Miguel,
Major General Tim Toyne Sewell tells me that you will shortly be swimming the English Channel to raise funds for UWC.
I write to wish you the best of luck!
It is a wonderful swim. Do not forget to enjoy the view. When you have swum about 3 hours, stop, and look back at the beautiful white cliffs of Dover. Then swim across the traffic separation schemes. And you are nearly home.
Remember each stroke you take is one stroke closer to France! And if it gets tough, don't forget that it is always easier to carry on than it is to give up.
I hope to be in London next week (I am not 100% sure) but if you are up, please call. I would like to hear how it went.
Best wishes Lewis Gordon Pugh"
Thank you so much Lewis! And best of luck in the North Pole!!
It is now 1am, absolutely pouring down outside and we just had a thunderstorm pass by. We'll see if the calm after the storm is sufficient for Miguel's swim.
Major General Tim Toyne Sewell tells me that you will shortly be swimming the English Channel to raise funds for UWC.
I write to wish you the best of luck!
It is a wonderful swim. Do not forget to enjoy the view. When you have swum about 3 hours, stop, and look back at the beautiful white cliffs of Dover. Then swim across the traffic separation schemes. And you are nearly home.
Remember each stroke you take is one stroke closer to France! And if it gets tough, don't forget that it is always easier to carry on than it is to give up.
I hope to be in London next week (I am not 100% sure) but if you are up, please call. I would like to hear how it went.
Best wishes Lewis Gordon Pugh"
Thank you so much Lewis! And best of luck in the North Pole!!
It is now 1am, absolutely pouring down outside and we just had a thunderstorm pass by. We'll see if the calm after the storm is sufficient for Miguel's swim.
6 de agosto de 2008
Ultima mensagem do meu pai antes da partida (para esta batalha que se avizinha com esta enorme massa de água)
À semelhança do que tem acontecido nestes dias em que tenho estado longe a preparar esta enorme aventura, o meu paizão escreveu-me mais uma das suas histórias. O que me espera é uma dura batalha, não contra um inimigo poderoso, mas contra este mar que tanto amo e que tanto me tem feito pensar. É numa parte deste mar imenso do nosso planeta que espero amanhã pensar na minha familia e em todos aqueles que tanto me têm apoiado ao longo destes tempos e em todos ganhar a força para conseguir acabar a travessia.
Aqui vai a história escrita pelo meu pai na certeza de que em tudo o que escreve é inspirado pela minha mãe.
Até amanhã
Do Pai:
O dia da batalha aproxima-se e por isso hoje vou socorrer-me de uma conversa entre Cambises e o filho, o grande Ciro, ainda não era ele rei da Pérsia.
Os Assírios preparavam-se para invadir os Medos e Ciaxares, irmão de Mandane, mãe de Ciro, pediu ajuda aos Persas. Ora Ciro já sabia que para merecer o epíteto de bom guerreiro não bastava saber desfechar o arco, lançar o dardo, conduzir um cavalo, mas, sim, nas ocasiões difíceis não se deixar vencer pelas vigílias e pelo cansaço.
Mas não deixou de ouvir o pai, Cambises, que insistiu em o acompanhar até à fronteira.
"- Filho - disse-lhe Cambises, quando marchavam par a par - é evidente que os deuses nos são propícios. Não é também a tua convicção? Estou persuadido, pois, que estás habituado a interpretar pelos sinais celestes a vontade dos deuses, e nisso me esmerei a instruir-te para que não ficasses à mercê dos arúspices (que previam o futuro), que são muitas vezes uns pantomineiros que explicam os prodígios ao sabor dos seus interesses e compadrios.
- Meu pai - respondeu Ciro - farei sempre o possível por grangear a proteção dos deuses e merecer os seus celestiais avisos. Lembra-me ouvir-te dizer que a maneira de ser ajudado por eles era não esperar a hora adversa para lhes fazer as rezas e encomendações. Na prosperidade é que tais votos são meritórios. E quem diz os deuses, diz os amigos.
- Muito bem - aprovou Cambises. - mais uma razão para agora ires confiado e te felicitares de oportuno procedimento para com os deuses altíssimos.
- Sim, meu pai, estou convencido que sou ajudado pelos deuses.
-Não te esqueças também dos conselhos que sempre te dei: o homem instruído leva sempre a melhor ao ignorante; o trabalhador ao preguiçoso; o sensato ao temerário. Tem ainda sempre presente ao espírito que os deuses apenas concedem seus favores aos humanos na medida em que são dignos deles."
Pois meu adorado Miguel, foi com histórias que Xerazade conseguiu, nas 1001 noites, vencer e vencer-se. Vai-te contando histórias ao ritmo das tuas fortes braçadas. Eu por cá, também vou fazendo das histórias que me conto e te conto, a maneira de passar o tempo, e de fazer do tempo, o tempo do nosso reencontro, nas praias da nossa alegria feitas do nosso amor.
Se calhar há quem não entenda estas histórias, nem porque as vamos contando um ao outro. Mas há tantas coisas que os outros não entendem!
Lembras-te daquela frase de Virgílio, na Eneida, que pus no princípio das "Cartas e Outros Contos"? Pois dizia "Si forte virum quem conspexere, silent!" E que numa tradução poderá dar "se encontram um verdadeiro Homem, emudecem!"
Sê sempre o verdadeiro Homem perante quem, os outros emudecem.
Um beijo, feito deste silêncio que grita quanto nos amamos.
Pai
Aqui vai a história escrita pelo meu pai na certeza de que em tudo o que escreve é inspirado pela minha mãe.
Até amanhã
Do Pai:
O dia da batalha aproxima-se e por isso hoje vou socorrer-me de uma conversa entre Cambises e o filho, o grande Ciro, ainda não era ele rei da Pérsia.
Os Assírios preparavam-se para invadir os Medos e Ciaxares, irmão de Mandane, mãe de Ciro, pediu ajuda aos Persas. Ora Ciro já sabia que para merecer o epíteto de bom guerreiro não bastava saber desfechar o arco, lançar o dardo, conduzir um cavalo, mas, sim, nas ocasiões difíceis não se deixar vencer pelas vigílias e pelo cansaço.
Mas não deixou de ouvir o pai, Cambises, que insistiu em o acompanhar até à fronteira.
"- Filho - disse-lhe Cambises, quando marchavam par a par - é evidente que os deuses nos são propícios. Não é também a tua convicção? Estou persuadido, pois, que estás habituado a interpretar pelos sinais celestes a vontade dos deuses, e nisso me esmerei a instruir-te para que não ficasses à mercê dos arúspices (que previam o futuro), que são muitas vezes uns pantomineiros que explicam os prodígios ao sabor dos seus interesses e compadrios.
- Meu pai - respondeu Ciro - farei sempre o possível por grangear a proteção dos deuses e merecer os seus celestiais avisos. Lembra-me ouvir-te dizer que a maneira de ser ajudado por eles era não esperar a hora adversa para lhes fazer as rezas e encomendações. Na prosperidade é que tais votos são meritórios. E quem diz os deuses, diz os amigos.
- Muito bem - aprovou Cambises. - mais uma razão para agora ires confiado e te felicitares de oportuno procedimento para com os deuses altíssimos.
- Sim, meu pai, estou convencido que sou ajudado pelos deuses.
-Não te esqueças também dos conselhos que sempre te dei: o homem instruído leva sempre a melhor ao ignorante; o trabalhador ao preguiçoso; o sensato ao temerário. Tem ainda sempre presente ao espírito que os deuses apenas concedem seus favores aos humanos na medida em que são dignos deles."
Pois meu adorado Miguel, foi com histórias que Xerazade conseguiu, nas 1001 noites, vencer e vencer-se. Vai-te contando histórias ao ritmo das tuas fortes braçadas. Eu por cá, também vou fazendo das histórias que me conto e te conto, a maneira de passar o tempo, e de fazer do tempo, o tempo do nosso reencontro, nas praias da nossa alegria feitas do nosso amor.
Se calhar há quem não entenda estas histórias, nem porque as vamos contando um ao outro. Mas há tantas coisas que os outros não entendem!
Lembras-te daquela frase de Virgílio, na Eneida, que pus no princípio das "Cartas e Outros Contos"? Pois dizia "Si forte virum quem conspexere, silent!" E que numa tradução poderá dar "se encontram um verdadeiro Homem, emudecem!"
Sê sempre o verdadeiro Homem perante quem, os outros emudecem.
Um beijo, feito deste silêncio que grita quanto nos amamos.
Pai
Miguel Arrobas is "GO"
O Fred acabou de ligar e entre risos convidou-nos para ir ter com ele a Folkestone às duas da manhã.
Parece que temos luz verde. Esperemos que as condições não se alterem entretanto.
Fred just called and has given us the go-ahead for tomorrow. Fingers crossed that conditions will hold steady. Now we have to get busy packing bags and preparing sandwiches.
Parece que temos luz verde. Esperemos que as condições não se alterem entretanto.
Fred just called and has given us the go-ahead for tomorrow. Fingers crossed that conditions will hold steady. Now we have to get busy packing bags and preparing sandwiches.
Subscrever:
Mensagens (Atom)