
(English translation below - the Portuguese are so clever they don't need one!!)
Un portugués marca el mejor registro del año y está cerca del récord mundial
Portuguese athlete makes the fastest time of the year and is close to the world record
Ceuta, 15 jul (EFE).- Miguel Horta Costa, experto nadador portugués, ha establecido la mejor marca del año en la travesía a nado del Estrecho de Gibraltar y ha estado cerca de batir la marca mundial en este trayecto sin traje de neopreno.
Ceuta, 15th of July (EFE) - Miguel Horta e Costa, expert portuguese swimmer, has set the fastest time of the year for the open water swim across the Strait of Gibraltar and was close to beating the world record for swimming this distance without a neoprene suit.
Según ha informado hoy a Efe la Asociación de Cruce a Nado del Estrecho de Gibraltar (ACNEG), el portugués protagonizó la travesía desde Tarifa (Cádiz) hasta Punta Almansa, en la costa marroquí.
According to the information supplied by the Asociación de Cruce a Nado del Estrecho de Gibraltar (ACNEG), the portuguese swimmer carried out his swim between Tarifa (Cadiz) and Punta Almansa, on the Morroccan coast.
El nadador, que había participado en los Juegos Olímpicos de Barcelona y que el pasado año cubrió la travesía del Canal de La Mancha en 9 horas y 30 minutos, invirtió tres horas y 32 minutos en cubrir la distancia entre la costa española y marroquí.
This swimmer, who participated in the Olympic Games in Barcelona and who last year swam the English Channel in 9hours and 30minutes, took 3 hours and 32 minutes to cover the distance between the Spanish and Morroccan coasts.
El nadador estuvo cerca de batir el récord del Estrecho sin neopreno que ostenta el checo David Cech con dos horas y 38 minutos, al haber mejorado todos los tiempos intermedios de paso.
The swimmer was close to beating the record for the crossing of the Strait, without neoprene, held by the Czech swimmer David Cech, of 2 hours and 38 minutes, as he bettered all the intermediate times of the crossing.
Sin embargo, el portugués, a falta de dos millas para el final de la prueba, se encontró con una corriente en contra y subió la intensidad del viento en el último tramo, lo que truncó su posibilidad de récord mundial.
However when the Portuguese Swimmer was barely two miles from the end of his crossing he as faced with a strong current and the rising wind over this final stage ended his chance of setting a new world record.
La ACNEG ha señalado que en la próxima semana no hay previstas nuevas travesías, lo que supone el primer parón este mes, puesto que ayer también culminaron el reto los tarifeños Fernando Piñero y Antonio Gil en tres horas y siete minutos con trajes de neopreno. EFE
ACNEG has pointed out that there are no new swims forecast for the following week. This will be the first halt of the season. Yesterday the local swimmers Fernando Piñero and Antonio Gil completed the crossing in 3 hours and 7 minutes wearing neoprene suits.
Perante isto, acho que vou voltar para tentar novmente!! :)
Having read this I think I might just go back and try again!! :)